Die Namen "Del Mar" und "Twist" |
|
|
|
twister
Dabei seit: 18.09.2013
Beiträge: 3
Level: 17 [?]
Erfahrungspunkte: 11.597
Nächster Level: 13.278
|
|
Die Namen "Del Mar" und "Twist" |
|
Hi, habe mich gerade frisch hier angemeldet, da ich gestern mal wieder beim Film im TV hängen geblieben bin und danach auf der Suche nach Interpretationen war ...
Hier allerdings mal eine These von mir, die die beiden Hauptakteure betrifft: Die Namen "Del Mar" (spanisch: "vom Meer") und "Twist" (engl.: "Drehung", auch "Aufregung/Wind machen") spiegeln sehr gut die Charaktere wider. Wenn man da weitergeht und "Meer" und "Wirbel" zusammenbringt, hätten wir einen "Twister" (die ja oft über dem Meer entstehen).
Ich weiß nicht, ob es hier schon einen Thread dazu gibt. Wollte nur mal mitteilen, was mir heute so durch den Kopf ging. So wie ich das hier an einigen Stellen gelesen habe, geht es ja vielen so, dass man noch tagelang danach sinniert. Über die eigenen Entscheidungen, die man so im Leben getroffen hat, verpasste Chancen und schmerzhafte Verluste. Aber auch über die Freiheit, jederzeit einen anderen Weg einschlagen zu können und die eigenen Ängste zu überwinden.
SR
|
|
18.09.2013 20:33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
lundi96
Ranchbesitzer
Dabei seit: 14.02.2008
Beiträge: 5.324
Herkunft: Rheydt
Level: 57 [?]
Erfahrungspunkte: 31.455.948
Nächster Level: 35.467.816
|
|
RE: Die Namen "Del Mar" und "Twist" |
|
Daher Dein Name. Ich dachte, Du wärest mehr ein Jake-Fan als ein Heath-Fan. Wobei das natürlich trotzdem noch sein kann
.
Bis zum Twister waren wir noch nicht gekommen in unseren Diskussionen über die Namen, aber dass sie die Charaktere widerspiegeln, steht schon irgendwo. Bei Ennis kann man sogar noch den Vornamen dazu nehmen, denn Ennis bedeutet Insel, also Insel im Meer, was ja seinen Charakter hervorragend beschreibt. Ich weiß nur nicht mehr, in welchem Sprachraum Ennis Insel heißt.
__________________ Life hands you lemons then sell lemonade,
it´s the choice we make.
|
|
19.09.2013 12:33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
AngLee
Dabei seit: 20.06.2008
Beiträge: 15.710
Level: 64 [?]
Erfahrungspunkte: 90.828.511
Nächster Level: 100.000.000
|
|
"Twist" könnte aber auch mit dieser Bedeutung "Drehung/Wirbel" auf sexuelle "Andersartigkeit" hinweisen.
Ich kämpfe mich ja gerade durch das Buch "On Brokeback Mountain" von Eric Patterson (es wurde hier schon mal erwähnt) und da gibt es eine interessante Stelle, wo Patterson den Namen interpretiert.
Generell geht es hier erst mal darum, dass Ennis und Jack sich schon beim ersten Treffen genau angeschaut haben. Annie Proulx beschreibt ja in der Story auch, was Ennis z.B. an Jack aufgefallen ist (vorstehende Zähne, etwas breit um die Hüften,...). Patterson meint, dass das auch schon so eine Art "erotisches Betrachten" war, weil Ennis da auf bestimmte Körperregionen geschaut hat.
Ich zitiere mal die darauffolgende Passage aus dem Buch, wo es um den Namen Jack und Twist geht:
With this detail Proulx suggests a degree of potential erotic interest indicative of the current of sexual attraction toward men present in Ennis, and soon to develop in his sexual relationship with Jack. She reinforces this with Jacks name; his first name has obvious sexual connotations, being a vernacular synonym for ejaculation, and his last name of course can be taken to suggest sexual difference. But as Gyllenhaal explained in an interview, Proulx also told him, in her inscription in the copy of the story that she gave to him expressing her gratitude for his fine performance in the movie, that the last name of his character refers to the muscles needed by a bull rider to move with, and keep on, a huge, powerful bull as it tries to throw him off. Gallenhaal said:
Annie Proulx wrote me a note very recently … with a limited edition of Close Range, which is the book that “Brokeback Mountain” … is in. And in it she said that Jack Twist refers to, “twist” refers to the strength of the thighs and butt muscles that a bull rider has to have in order to stay on the bull. I had never thought of it that way. It´s so funny. It´s so clearly in your face the whole time and you never really know what that is. 48
Jack Twist´s name is charged with suggestions of the erotic attraction his body holds for Ennis.1
1. Patterson, Eric: On Brokeback Mountain Mediations about Masculinity, Fear, and Love in the Story and the Film. Eric Patterson, Lexington Books, Plymouth UK, 2008, S.20/21.
48. “Jake Gyllenhaal Talks about Brokeback Mountain: Jake Gyllenhaal on Brokeback Mountain and his Love Scenes with Heath Ledger.” Rebecca Murray, Your Guide to Hollywood Movies, About.com, New York Times, no date, 2006
Jack Twist bezieht sich demnach für Annie Proulx auf die Kraft der Oberschenkel und Po Muskeln, die ein Bullenreiter braucht, wenn ich das jetzt richtig verstehe.
|
|
19.09.2013 18:23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
twister
Dabei seit: 18.09.2013
Beiträge: 3
Level: 17 [?]
Erfahrungspunkte: 11.597
Nächster Level: 13.278
Themenstarter
|
|
Hey, das sind ja interessante Postings. Dass "Ennis" diese Bedeutung hat, gefällt mir sehr. Ein toller Name ...
Ich dachte eben auch an Twister=Naturgewalt/Liebe und dass dieser "Twist" das Meer oder - sogar noch intensiver - eine "Insel im Meer" ganz schon aufwühlen kann ... Und das natürlich nicht nur in sexueller Hinsicht. Genau das bringen Heath und Jake unglaublich gut rüber. Ich bin ja nicht so die Romantikerin, aber in diesem Film sieht man das.
In Bezug auf meinen Nickname muss ich sagen, dass ich persönlich viel eher ein "Twister" bin als die Insel im Meer. Aber in diesem Fall bin ich von Heath komplett überwältigt bzw. von seiner Rolle. Er spielt das so überzeugend. Diese Gefangenschaft in Ängsten, Pflichten, Verantwortungsgefühl, wenig Einkommen. Als nach 20 Jahren durch den tragischen Verlust dieser Vorhang fällt sieht man auch, wie sehr bereit er jetzt für ein gemeinsames Leben wäre. Und irgendwie hab ich den Eindruck, dass sich das auch nur auf Jack bezieht. Gibt es irgendwelche Hinweise, dass er an anderen Männern interessiert war oder ist? Ich habe keine gesehen. Jack sieht das ja durchaus als Ausweg. Heath nicht. Oder was meint Ihr dazu?
SR
|
|
19.09.2013 21:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
lundi96
Ranchbesitzer
Dabei seit: 14.02.2008
Beiträge: 5.324
Herkunft: Rheydt
Level: 57 [?]
Erfahrungspunkte: 31.455.948
Nächster Level: 35.467.816
|
|
Zitat: |
Original von twister
Jack sieht das ja durchaus als Ausweg. Heath nicht. |
Ich gehe mal davon aus, Du meinst Ennis
.
Wir waren uns - glaube ich - alle einig, dass das für Ennis nicht in Frage kommt. Die Frage ist halt: zieht ihn tatsächlich kein anderer Mann an oder traut er sich nur nicht. Denn ich persönlich bin überzeugt, dass es auch mit Jack nie zu irgendwas gekommen wäre, wenn sie nicht so abgelegen auf einem Berg aufeinander getroffen wären und das dann außerdem noch über einen langen Zeitraum. Ich glaube, er brauchte das Fehlen anderer Menschen, die ihn verurteilen könnten und auch die Zeit. Ich denke, unter anderen Bedingungen in der Zivilisation hätte Ennis diesen Schritt auch mit Jack nicht gewagt.
Edit:
Ich habe den Artikel genau so verstanden, Ang, aber mir ist trotzdem nicht klar, was Twist mit starken Beinmuskeln zu tun hat?
__________________ Life hands you lemons then sell lemonade,
it´s the choice we make.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von lundi96: 20.09.2013 13:09.
|
|
20.09.2013 13:08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
AngLee
Dabei seit: 20.06.2008
Beiträge: 15.710
Level: 64 [?]
Erfahrungspunkte: 90.828.511
Nächster Level: 100.000.000
|
|
Zitat: |
Original von lundi96
Ich habe den Artikel genau so verstanden, Ang, aber mir ist trotzdem nicht klar, was Twist mit starken Beinmuskeln zu tun hat?
|
Ich habe das so verstanden, dass es keine wörtliche Übersetzung in dem Sinne ist, sondern dass Annie Proulx das einfach mit dem Namen assoziert hat.
|
|
20.09.2013 15:38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
lundi96
Ranchbesitzer
Dabei seit: 14.02.2008
Beiträge: 5.324
Herkunft: Rheydt
Level: 57 [?]
Erfahrungspunkte: 31.455.948
Nächster Level: 35.467.816
|
|
Aber irgendeine Herleitung muss diese Assoziation doch haben?
Ich habe jetzt mal "twist" bei linguee probiert und als die Treffer zu allgemein wurden "twist" und "thigh". Da kommt dann die Übersetzung einer Erklärung von O-Beinen, die man Reitern - und damit eben auch Rodeoreitern - ja schon mal nachsagt:
"If so-called bow legs develop through a fascial twist in the thigh..."
Ist auch etwas weit her geholt, aber besser als gar nichts
.
__________________ Life hands you lemons then sell lemonade,
it´s the choice we make.
|
|
20.09.2013 21:31 |
|
|
|