...und traten zusammen hinaus in den Nebel, der den Fuß ihres Leuchturmes immerwährend umgab. Und nach ein paar Schritten waren sie ganz darin verschwunden. (Nachtschatten)
Original von AngLee
Ich habe da noch eine dumme Frage zum Titel. Warum "Two Hands"? Ich dachte immer Hands steht hier für Mann/Kumpel, aber wo ist dann der zweite? Oder meint es so etwas wie "zwei Seiten"? Grübel...
Ich find den Film einfach genial. Habe mal das Zitat aus den Thread Heath`movies gemopst.
In der DC-Fassung wird ja Jimmies toter Bruder gezeigt (in der Kinof. ist er ja nur aus dem Off zuhören), vl soll das der zw. Mann/Kumpel sein? Leider ist die Fassung ohne dt. UT sagt mir wenn ich falsch liege.
__________________
...und trotzdem durchströmt ihn ein Lustgefühl, weil er von Jack Twist geträumt hat.
Original von AngLee
Ich habe da noch eine dumme Frage zum Titel. Warum "Two Hands"? Ich dachte immer Hands steht hier für Mann/Kumpel, aber wo ist dann der zweite? Oder meint es so etwas wie "zwei Seiten"? Grübel...
Ich find den Film einfach genial. Habe mal das Zitat aus den Thread Heath`movies gemopst.
In der DC-Fassung wird ja Jimmies toter Bruder gezeigt (in der Kinof. ist er ja nur aus dem Off zuhören), vl soll das der zw. Mann/Kumpel sein? Leider ist die Fassung ohne dt. UT sagt mir wenn ich falsch liege.
@ cornflake
Danke für den Hinweis, hab mir den Film jetzt auf youtube angeschaut. Mir gefällt er gut auch wenn jedes fünfte Wort "bloody" zu sein scheint. Naja, halt Gangstermilieu.
Da mein Englisch nicht so toll ist, hab ich wohl nur die Hälfte verstanden und etliches nachgelesen. Es sind ja einige witzige Einfälle dabei, interessant fand ich vor allem, dass Jimmys Bruder ja direkt aus der Hölle kommt um für Jimmy den Schutzengel zu spielen
.
Heath spielt die Rolle sehr schön, besonders die Mimik ist beeindruckend wie er da Jimmys Gefühle zeigt.
Tja, und zum Titel hat sich der Filmemacher (Gregor Jordan) so geäußert:
"The title itself," says Jordan of Two Hands, "is quite thematic – a metaphor for the theme that is the main character’s journey, but it’s actually used in dialogue; as in ‘getting something done with your own two hands’. Or getting off your arse and doing something with your life. It also refers to the idea of being good with your hands and fixing things. So it’s a positive message."
Als ich die Frage hier gelesen hatte und dann Film angeschaut ist mir auch oben zitierter Satz "etwas mit seinen eigenen zwei Händen zu machen" aufgefallen (hab das Interview erst danach gefunden) den Jimmy zu Alex in der Eisdiele sagt in der es auch gefrorenen Joghurt
gibt.
Schockierend fand ich ja den Tod des einen Straßenjungen (der Autounfall) 8o, dessen Schwester sich dann dafür rächt. Pandos Gruppe hat ja auch Jimmys Bruder getötet, wenn ich es richtig verstanden habe. Und Jimmy ist ja auch drauf und dran seinen Bruder zu rächen, tut dies dann aber doch nicht, schöne Szene, die deutlich macht, dass er sich für das "Gute", sag ich jetzt mal so, entschieden hat.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von wolkenhimmel: 27.05.2008 11:17.